quinta-feira, 23 de maio de 2013

Transformaciones


La Escuela Básica y Secundaria Gonçalves Zarco está integrada en la Parroquia de São Martinho (San Martín), que pertenece al Ayuntamiento de Funchal, Madeira, Portugal. Es una escuela pública.
La parroquia de San Martín cuenta con 26.540 habitantes (censo de 2011). En la actualidad, una parte de la población de São Martinho depende de la agricultura, dedicándose al cultivo del plátano y la uva, siendo, sin embargo, el sector hotelero que tiene más peso en la economía local. La parroquia cuenta con los recursos deportivos y recreativos de gran importancia como el Estádio dos Barreiros. Está situada muy cerca de Estadio dos Barreiros, en S. Martin. Es un centro de enseñanza que comprende 3 bloques de 2 plantas y una área polideportiva que incluye el pabellón.

La escuela, además de las aulas convencionales ,presenta aulas de informática, un área de recepción, la Oficina del Consejo Ejecutivo, Servicios de administración, la cantina, la enfermería, las diferentes oficinas de todas las disciplinas, Reprografía, Biblioteca, Laboratorios Biología, Ciencias de la Computación, Química, Física, Educación Visual y Tecnológica, Gabinetes de la educación especial, de los servicios de la psicología y de la educación para la sexualidad y el afecto, la sala de profesores, una cafetería para los profesores, una cafetería para los estudiantes. En los espacios exteriores se destacan grandes zonas ajardinadas, que incluyen algunas especies de laurisilva.




Cabe señalar que la escuela cuenta con instalaciones adaptadas para personas con discapacidad, con ascensores, rampas y aseos.
La escuela recibe estudiantes heterogéneos, pero la mayoría pertenecen a un estrato social más bajo, con muchos problemas económicos. La indisciplina y la falta de motivación de los estudiantes es un problema grave.
La escuela ha tratado de resolver los problemas de indisciplina y falta de motivación mediante la creación de planes de estudios alternativos, más prácticos y orientados al mundo del trabajo.
Con el fin de inculcar los valores y la responsabilidad en los alumnos, la escuela decidió crear muchas actividades extracurriculares en las que los estudiantes tienen un papel importante en la gestión y organización de tales actividades.
El centro educativo está muy bien equipado con computadoras y otras herramientas tecnológicas. Para colocar al estudiante en el centro de la enseñanza y el aprendizaje, se alienta a los maestros a integrar la tecnología en el currículo.
Actualmente se ejecuta una experiencia docente diferente. Los profesores reciben formación para implementar el modelo de Aprendizaje a través de la Resolución de Proyectos (Project Based Learning)
.
La preocupación de la escuela y de los profesores es ofrecer mejores horizontes a sus estudiantes para que tengan una inserción en la vida activa más fácil.



sábado, 5 de maio de 2007

Particípios duplos - Esta pago? / Está pagado?

Mónica,

Mais uma vez, aqui ficam os meus agradecimentos pelas palavras e por ter participado no blogue.

A sua dúvida prende-se com a utilização dos verbos com particípios duplos. Muitos verbos apresentam duas formas: a regular, que se emprega geralmente com os auxiliares ter e haver; e a irregular que se conjuga principalmente com os auxiliares ser e estar.

Ex.:

Entregar – Tenho entregado (particípio regular com o verbo ter) as encomendas correctamente.

O livro foi entregue (particípio irregular com o verbo ser) hoje.

Aceitar: - Tenho aceitado (particípio regular com o verbo ter) todas as propostas.

A proposta foi aceite (particípio irregular com o verbo ser) por todos.


Todavia, tem-se verificado, desde há algum tempo, que há verbos em que se está a pôr de lado a forma regular (que termina quase sempre em –ado ou –ido) e a utilizar-se a forma irregular como acontece com os verbos ganhar, limpar, pagar, entre outros.

Eu já tinha pago (forma irregular com o verbo ter, contrariando a regra acima descrita) a conta.

A conta está paga (particípio irregular com o verbo estar, seguindo a regra supra mencionada).

Conclui-se que não há regra sem excepção e que a expressão “O jantar está pago” não é incorrecta.

quarta-feira, 2 de maio de 2007

UMA SUGESTÃO PARA ANÁLISE DO CONTO "ARROZ DO CÉU"

Antes da análise do conto "Arroz do Céu", de José Rodrigues Miguéis, e como motivação, distribuí folhas para preenchimento lacunar com o poema "Cantar de Emigração", de Rosalia de Castro, grande nome da literatura da Galiza.
Para os alunos completarem os espaços em branco, passei a música desta última composição duas vezes. Isabel Silvestre emprestou a voz a este magnífico trecho poético.
De seguida, realizámos um debate muito produtivo sobre a e(i)migração, recorrendo, sempre que possível, ao poema supracitado.
A tónica estava dada... Experimentem!

DIFICULDADES DA LÍNGUA - acerca de, a cerca de, há cerca de

Acerca de é uma locução prepositiva que significa "quanto a", "a respeito de", "no conceito de", "na opinião de".
Ex.: A psicóloga esteve a falar acerca dos (de+os) problemas que mais afectam os jovens.
Ex.: Falámos acerca das (de+as) nossas vidas.
Ex.: Pouco sei acerca desse (de+esse)assunto.
Ex.: Acerca de trabalho, vi todos os classificados do jornal.

A cerca de (com os elementos separados) significa "junto de", "cerca de", "próximo de", "perto de", "aproximadamente". Será uma locução adverbial.
Ex.: Encontrámo-nos a cerca de cinco metros do tribunal.
Ex.: Cerca de quinze formandos participam na acção de formação do SIPE.

Há cerca de resulta da conjugação do verbo Haver, na forma de há, com a locução prepositiva cerca de (caso anterior).
Ex.: Falei com ela há cerca de uma semana.
Ex.: Em Portugal há cerca de 10 milhões de habitantes.
Ex.:
Há cerca de três anos visitei a Noruega.

terça-feira, 1 de maio de 2007

DIFICULDADES DA LÍNGUA - à e há

"à" resulta da contracção da preposição a com o artigo definido a.
Ex.: Cheguei à festa do Luís muito tarde.
Ex.:Vou à escola quase todos os dias.

Não confundir com "há" do verbo Haver.

"Há"é a 3.ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo haver.
Ex.: semanas que não recebo notícias dela.
Ex.: Cheguei muito tempo.